BLV
8.
וַיִּשְׁכַּב H7901 אֲבִיָּם H38 עִם H5973 ־ אֲבֹתָיו H1 וַיִּקְבְּרוּ H6912 אֹתוֹ H853 בְּעִיר H5892 דָּוִד H1732 וַיִּמְלֹךְ H4427 אָסָא H609 בְנוֹ H1121 תַּחְתָּֽיו H8478 ׃ פ
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
8. και G2532 CONJ εκοιμηθη G2837 V-API-3S αβιου N-PRI μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN εικοστω A-DSN και G2532 CONJ τεταρτω G5067 A-DSN ετει G2094 N-DSN του G3588 T-GSM ιεροβοαμ N-PRI και G2532 CONJ θαπτεται G2290 V-PPI-3S μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP πολει G4172 N-DSF δαυιδ N-PRI και G2532 CONJ βασιλευει G936 V-PAI-3S ασα G760 N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM αντ G473 PREP αυτου G846 D-GSM
KJV
8. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
KJVP
8. And Abijam H38 slept H7901 with H5973 his fathers; H1 and they buried H6912 him in the city H5892 of David: H1732 and Asa H609 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478
YLT
8. and Abijam lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead.
ASV
8. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
WEB
8. Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place.
ESV
8. And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place.
RV
8. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
RSV
8. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.
NLT
8. When Abijam died, he was buried in the City of David. Then his son Asa became the next king.
NET
8. Abijah passed away and was buried in the city of David. His son Asa replaced him as king.
ERVEN
8. When Abijah died, he was buried in the City of David. Abijah's son Asa became the new king after him.